SHABAT TZAV

22 de Marzo de 2008 - 15 de Adar II de 5768

Parasha: Levítico 6:1 - 8:36
Haftara: Jeremías 7:21 - 8:3; 9:22-23

Encendido de Velas: Viernes 18:46 hs.
Motzaei Shabat: Sábado 19:38 hs.

Encendido de Velas del Próximo Shabat: 18:48 hs.

PURIM EN LA CHG
Hoy por la noche comenzaremos con los festejos de Purim juntos y en comunidad. Los horarios de las Tefilot, en las cuales daremos lectura a la Megila de Ester, serán:

~ Jueves 20/3 - 20.00 hs. - Arvit
~ Viernes 21/3 - 9.00 hs. - Shajarit
Si estás aquí en la ciudad, no te lo puedes perder. Te esperamos!

VIAJE REGIONAL A ISRAEL
Les recordamos a todos los interesados en nuestro viaje regional a Israel que la fecha final para anotarse es el 10 de Abril. Los invitamos a que si están interesados en viajar se acerquen a la administración para dejar sus datos. Muchas gracias!

PENSAMIENTOS CONTEMPORANEOS...
"He aquí algunos consejos de Disney University sobre cómo actuar con las personas cuando ocurre un problema [...]:
1. Escucha: Lo más importante que uno debe hacer cuando alguien está enojado es escuchar su historia sin interrumpir ni intentar explicar. Simplemente escucha.
2. Reconoce: Di "Lo siento." No importa si la institución estaba equivocada o la persona está fuera de línea. No cuesta absolutamente nada expresar tu preocupación.
3. Resuelve: Lo más rápido posible, resuelve el problema. Si no puedes resolverlo, conéctate con alguien que si pueda.
4. Agradece: Dale las gracias a la persona por hacerte notar el problema. Asegúrale que se tomarán los pasos necesarios para mejorar el servicio. Si queda claro que la sinagoga estaba en falta, considera crear un momento especial, dándole al miembro algo inesperado: un descuento, una alia, una mención en el boletín comunitario."
Dr. Ron Wolfson, “The Spirituality of Welcoming,” p. 78

COMENTARIO DE LA PARASHA
Rabino Joshua Kullock
Comunidad Hebrea de Guadalajara
El tercer libro de la Tora es, posiblemente, uno de los libros que más interrogantes plantea para el hombre moderno. Incluso Sefer Bereshit, con los relatos de la Creación del Mundo y el Diluvio en tiempos de Noaj, nos parece más sencillo, y aun cuando puede despertar dudas y preguntas sobre la veracidad de las historias y sobre el concepto mismo de “la verdad,” solemos sentirnos más cómodos con dichas narrativas. En contraposición, Sefer Vaikra (y en especial las primeras parashiot del libro) despliega cientos de detalles y descripciones de diversas ofrendas y sacrificios que el Pueblo debía traer al Tabernáculo, marcándonos la brecha existente entre el texto tradicional y consagrado y el lector moderno y desconcertado.
Es indudable, por lo tanto, que el tercero de los libros de la Tora pone de manifiesto el hecho de que no siempre el hombre moderno y el texto bíblico hablan el mismo lenguaje. Cuando esto sucede, la solución a la que solemos recurrir es la de la traducción educativa de los textos, intentando revestir conceptos tradicionales con nuevos ropajes y aproximaciones.
Sin embargo, esta tarea de traducción conceptual nos presenta algunos problemas, ya que más de una vez, dicho emprendimiento se transforma en un ejercicio netamente cognitivo o intelectual. Es decir, conceptos que en el texto bíblico apelan a una respuesta práctica, al “traducirlos” pierden dicha condición en pos de resaltar aspectos racionales y/o informativos. Consecuentemente, por ejemplo, lecturas modernas del Korban (ofrenda) suelen hacer hincapié en la esencia del acercamiento entre el hombre y Ds (recordemos que Korban proviene de la raíz hebrea que indica cercanía) pero no trabajan sobre los caminos por los cuales dicho acercamiento se hace posible. Estas aproximaciones intentan ofrecer al lector moderno la posibilidad de inspirarse en ideas elevadas, o bien, de recavar algunos datos de cómo era el proceso por el cual los sacrificios eran ofrecidos, dejando por lo general a un costado las derivaciones prácticas de tales traducciones conceptuales.
Luego de todo lo dicho hasta aquí, no creo que quepan dudas de que mi intención en estas líneas no es la de brindar información o traducir en un nivel cognitivo los conceptos bíblicos de esta Parasha. Mi objetivo es el de elevar la pregunta que nos interpela respecto del despliegue en la acción del lenguaje de la Tora. Pero a no confundirnos: interrogarnos sobre la praxis en Parashat Tzav no significa plantear la necesidad de renovar la ofrenda de los sacrificios. Nada más lejos de nuestro propósito. El desafío es ir más allá de las traducciones conceptuales que se encuentran disociadas de la praxis cotidiana sin por eso caer en las peligrosas derivaciones que pueden surgir a partir de lecturas lineales y literales de la Tora.
El reconocernos desconcertados frente al lenguaje que nos habla la Tora no sólo es producto del sistema de sacrificios descrito allí sino también (y principalmente) del hecho de que el texto bíblico apela principalmente a las acciones. En este sentido podemos afirmar que si la Tradición de Israel propone una teología definida, ésta es sin dudas una Teología de la Acción.
Mientras decidamos optar por traducciones conceptuales o por compilaciones de datos o información que en nada se relacionan con la forma en la que vivimos, seguiremos sin hablar el mismo lenguaje de la Tora. La reflexión, en la Tradición de Israel, es siempre un acto que secunda a la acción. Sin una acción que la respalde, la reflexión se torna falta de todo sentido. Y la reflexión sobre la inacción puede transformarse en una trampa que nos imposibilite todo abordaje práctico en nuestra vida cotidiana. Son aquellas acciones instituyentes las que en su devenir se vuelven Korban y nos acercan a lo divino que se esconde en lo humano.
El acercamiento, según se nos cuenta tanto en Parashat Vaikra como en Parashat Tzav, es producto de la respuesta práctica del hombre al llamado divino. Ds comienza Sefer Vaikra llamando a Moshe. El Korban se erige entonces como la acción que sucede al llamado divino. Pero el llamado divino solo puede ser escuchado por aquellos que están dispuestos a desplegar en su práctica cotidiana (y cada uno en la medida de sus posibilidades) el lenguaje divino que se traduce en aquellas acciones que nos ayudan a hacer del espacio que habitamos una morada para el reencuentro significativo con nuestros semejantes, con el mundo y con Ds.
Shabat Shalom

UJCL: MIFGASH
La última edición del Mifgash - Un encuentro con el otro - ya se encuentra disponible online como parte de nuestro blog. Si te interesa leer sobre la realidad de las comunidades que formamos parte de la UJCL, haz click aquí.

TITULARES DE LA SEMANA

DESDE LA COMUNIDAD HEBREA DE GUADALAJARA TE DESEAMOS SHABAT SHALOM !!!

No hay comentarios.: